Me exigen la traducción legalizada por un traductor jurado y un notario, y la aprobación de la Embajada de Estados Unidos en Guatemala de todos los papeles que entregue. Hubiera sido todo más sencillo si en la Universidad Landívar no hubieran confundido a mi mamá diciéndole que allí hacían algúna "certificación" de la traducción realizada. También hubiera sido todo más fácil si hubiera empezado todo esto en enero, o aún más si hubiera hecho yo todos los trámites desde Guatemala antes de venirme...
Hubiera, hubiera... pretérito pluscuamperfecto que no me gusta.
Para darle un toque de emoción a todo, los papeles se demoraron donde el traductor, se atrasaron en el notario, y se tardaron aún más en la embajada. Estuvieron listos por fin el día lunes para ser enviados "de forma urgente" por DHL.
En DHL dijeron que venían ayer por la tarde u hoy por la mañana. Son las 18:52 y no creo que lleguen ahora. Aunque aún veo por la ventana.
Utilizando el número de rastreo que dieron, el estado actual es: "Llegada a las oficinas de DHL en Wilmington - Clinton Field - USA". El paquete ha hecho este recorrido:
Febrero 26/07 | | 21:06 | | Guatemala - Guatemala | | Salido de la oficina de DHL en Guatemala - Guatemala |
Febrero 27/07 | | 04:16 | | Panama City - Panama | | Salido de la oficina de DHL en Panama City - Panama |
Febrero 27/07 | | 04:16 | | Panama City - Panama | | Transferido a través de Panama City - Panama |
Febrero 27/07 | | 14:07 | | Miami Gateway, FL - USA | | Llegada a las oficinas de DHL en Miami Gateway - USA |
Febrero 27/07 | | 21:00 | | Miami Gateway, FL - USA | | Salido de la oficina de DHL en Miami Gateway - USA |
Febrero 27/07 | | 23:18 | | Wilmington - Clinton Field, OH - USA | | Llegada a las oficinas de DHL en Wilmington - Clinton Field - USA |
Y allí sigue hasta ahora. Mientras tanto, la espera.
La Universidad me da una fecha límite del 1 de Marzo para entregar documentos. La cual es mañana. Sip, ahora es cuando se pone emocionante.
3 comentarios:
Bueno... a las 9:52:55 firmé por el paquete. Me queda la tarde de hoy para entregarlos en la U.
Ufff...
Cuando no acá las cosas siempre complicandolas..
Bueno para la próxima conta las cosas. Mi suegra es traductor jurado y hace cabalmente ese tipo de traducciones (las certificaciones de las U's) Pero lo bueno es que todo salio.
Run Anabea Run... (Forrest Gump)
Who knows where to download XRumer 5.0 Palladium?
Help, please. All recommend this program to effectively advertise on the Internet, this is the best program!
Publicar un comentario